|
||
ترجمه يک ترانه سوئدى به کوردىسعيد سقزىMarch 06, 2019 وهرگێڕانی هۆنراوهی گۆرانییهکی سویدی به کوردی
کێ ئهتوانێ چارۆکهی پاپۆڕ ههڵبا بهبێ با؟
کێ ئهتوانێ چارۆکهی پاپۆڕ ههڵبا بهبێ با؟ کێ ئهتوانێ بهلهم بئاژوێ بێئهوهی سهوڵ لێبدا؟ کێ ئهتوانێ جیابێتهوه له دۆستی ههڵنهڕێژێ فرمێسکی خۆشهویستی؟
من ئهتوانم جارۆکهی پاپۆڕ ههڵبهم بهبێ با. بهلهم بئاژوم بێئهوهی سهوڵ بکێشم به ئاودا. بهڵام ناتوانم جیاببمهوه له یار بێ ئهوهی فرمێسک له چاومهوه نهڕژێتهخوار.
Vem kan segla förutan vind?
Vem kan segla förutan vind? Vem kan ro utan åror? Vem kan skiljas från vännen sin utan att fälla tårar?
Jag kan segla förutan vind. Jag kan ro utan åror. Men ej skiljas från vännen min utan att fälla tårar.
وێنه : (Bodil Östman) 2007 سهعی سهقزی https://www.youtube.com/watch?v=gS2eX-PJoSY
|
||
مطالب مرتبط |
||
Copyright © 2006 azadi-b.com |